更新时间:2024-10-12
Theres money to be made from other peoples mistakes: $110m (£85m) of it, to be precise.从别人犯有的错误中也可以赚到到钱。精确地说道,是可以赚到到大钱——1.1亿美元(约合7.59亿元人民币)。Thats the amount raised in a funding round by Grammarly, a firm that boasts of having what it calls the worlds most accurate online grammar checker.这是一家取名为Grammarly的创业公司取得融资的数额。Grammarly称之为,他们享有“世界上最精确的在线语法检查器”。
It has persuaded venture capital firms including General Catalyst, IVP and Spark Capital to support its platform.该平台获得了还包括Genenral Catalyst、IVP和Spark Capital在内的许多风险投资公司的反对。The eight-year-old firm, based in San Francisco, offers mistake-free writing every time to 6.9 million users.这家具备八年历史的创业公司总部坐落于旧金山,为690万用户获取“随时缺失文学创作错误”的服务。The start-up was founded in 2009 by Alex Shevchenko and Max Lytvyn.2009年,亚历克斯?舍甫琴科和马克斯?利特温创办了这家公司。
Its software uses spell-checking, proof-reading and plagiarism detection tools, scanning text for the correct use of more than 250 advanced grammar rules.其发售的软件通过用于拼法检查、文本校对和剽窃检测工具扫瞄文本,协助用户在文本中准确用于250余种高阶语法规则。But not everyone sees the need for Grammarly. One online reaction posted to the announcement of the firms venture round was: I rather learn to write without mistakes than let a program correct it (perhaps inadvertently proving its usefulness).但是,不是每个人都有用于Grammarly软件的市场需求。对于该公司取得风险投资,网络上有一种声音是:“我更加不愿自学如何在文学创作过程中防止语法错误,而不是用一款软件来展开缺失。”(也许这种众说纷纭无意中证明了该软件的实用性。
)On the other hand, Grammarlys efforts provide no guarantee that your prose will be a joy to read.另一方面,Grammarly软件无法确保你的文章能让人读书一起津津有味。Its own website contains the sentence: Enhance your sentences with Grammarlys context-optimized word choice suggestions to instantly improve the readability of your document.Grammarly公司网站上有这样一句话:“Grammarly不会根据语境明确提出词语优化建议,提高你的句子传达质量,立即间强化文本可读性。
”Clearly split infinitives are safe from the softwares forensic gaze.该软件的检测表明,显著的分离出来不定式不不存在语法错误。
本文来源:NG体育-www.louissgd.com